EQI.org Home | Stevehein.com

 

 

Phidish - The needlessly complicated language that PhD's use.

Sort of like how people in Finland speak Finish, in Spain, Spanish, etc.

 

This is my definition of "Phidish". It seems I am the only one on Google using the word. I decided to make this new page for the word so Google would have a more complete history of how I have used it and there would be less chance of someone trying to steal the credit for creating it!

S. Hein
Dec 7, 2005

Examples of phidish

Construct

Problematic


Here is what I wrote on Feb 8, 2005 (http://eqi.org/-feb8_05.htm)

Phidish - The needlessly complicated language that PhD's use. In this entry I use the term. I also did a search in google and I see that my writing about the APA guidelines is the only place on the net where the term "Phidish" is used, so I want to be given credit for "coining it", kind of like Reuvon Bar-On is trying to claim credit for coining the term EQ, though there is no evidence of this besides what Reuven is saying.

I think I first used it on this page, http://eqi.org/acad.htm where I said "They write in Phidish, the language of PhD's.", but I have used it on a lot of my pages in the past year or so. Here are more places I have used i tis another place I have used it.--

http://eqi.org/apabs.htm

http://eqi.org/gole2.htm

http://eqi.org/msceit3.htm

http://eqi.org/wisdombk.htm

 


On Feb 8, 2005 I also wrote this

PS just checked google for "Phidish" (the language of PhD's, lol) and my site is the only one in the world right now where it is used this way. So I guess we can fairly say that I coined this term. And I feel proud about that too. And skeptical about Bar-On who claims to have coined the term EQ! See copy of search results

And found this on google

Go to Google Home   
Web    Images    Groups    News    Froogle    LocalNew!    more »

  Advanced Search
  
Preferences    
 
 Web  Results 1 - 3 of about 5 for phidish. (0.49 seconds) 

Did you mean: phish  

APA Guidelines bullshit
... And I spent a lot of time trying to figure out what the fuck they were really saying
and decode it from Phidish to something close to English so people without ...
eqi.org/apabs.htm - 16k - Cached - Similar pages

Acadmic
... hard to do. It takes too much time. They write in Phidish, the language
of PhD's. They don't write for the average person. They are ...
eqi.org/acad.htm - 11k - Cached - Similar pages
[
More results from eqi.org ]

Classement Chevaux 2002 - [ Translate this page ]
... 299, Ghasni, 5. 299, Ghzala Al Shatane, 5. 299, Gipsy, 5. 299, Gismo Ii, 5. 299,
Glein Phidish Sun, 5. 299, Golden Night, 5. 299, Graal D'Escazalou, 5. 299, Gribouille ...
perso.wanadoo.fr/portail.endurance/Reg_PE2002.htm - 43k - Cached - Similar pages


Today, Dec 7 I did another search and found this

 

 

Then I did a search on phidish without the name Glein since Glein Phidish was showing up a lot. Then this gif image shows all 4 results


Construct

If you haven't studied psychology or read a lot of things written by PhD's in psychology, you probably won't know what this word means. It doesn't mean to build something. They don't use it like a verb. It is not pronounced con-struct'. It is pronounced con'-struct. I see it a lot when I read what psychology professors and psychology students say about emotional intelligence. They say it is a "construct." I'd rather just say it is a concept. Most people know what that means.

As a reader said once I don't think it should be necessary to learn a new language to learn about something.

I am also thinking about the word "love". Would the psychologists call this a "construct", too if they came up with a test to try to measure it?


Problematic

This is a word that PhD's seem to like to use. I remember when Sarah was 13 or 14 year and was once copying something off of the Internet for a school paper. She got a good grade on the paper, but wasn't very proud of her work since she had just copied things quickly which she thought would impress the teacher. She was a little reluctant to show me what she had written, but with a little persuasion, she did. In the paper was the word "problematic:" I asked her if she knew what it meant. She said no.

I have managed to write for several years on this website and I am pretty sure I have never had to use that word to describe something I couldn't otherwise describe. So I say unless you really want to speak phidish and you are trying to impress someone, as Sarah was, then do us all a favor and leave it out of your conversations and writing.

I would also say that it usually is kind of a cop out. Instead of really explaining something, or thinking about it much, a person can just something is problematic." This usually is a conversation stopper. The other person can't say much in response to that. About all they can do is agree and change the subject.

It is like when I would talk to people in Peru who didn't know much to say about something and couldn't analyze a problem very deeply. They would say "es muy complicado." IE it is very complicated. Actually I heard a few people, who had spent too much time in universities, say "problematico", too. I have little doubt they picked this up from translating papers written by PhD's from England and the USA.